I am always interested in discovering crime writers from the non-English speaking realm, and Latin America, particularly Argentina, always has my heart. Until today, Sergio Olguín was a relatively new name for me, but The Best Enemy, published by Bitter Lemon Press and translated by Miranda France caught my attention.
From the point of view of the topic, the book uses a couple of motives that may meet the expectations of anyone reading a book set in Argentina: there is corruption, political crime, networks of power leading to far away places - this time the Middle East, curious journalists ready to risk everything for finding the truth. Verónica Rosenthal is that journalist, trying to find out the real circumstances of the death of her editor, apparently victim of a burglary who went wrong.
What The Best Enemy has plenty and this is an unexpected discovery, is the intricated ways of the characters, the impressive cast of characters and the many directions of the action. Some of them may overcharge the story, but overall, it succeeds to coordinate all the many parts of the story and sub-plot.
For me, the book the first to read from the series, but would love to give it another chance to anothr book where I can probably enjoy more Argentinian suspense. Thanks to talented translators as France, the Latin American crime writers are making their glorious way to the world.
Rating: 3.5 stars
Disclaimer: Book offered as part of the book tour but the opinions are, as usual, my own
No comments:
Post a Comment